Simer 4955-01 Owner's Manual Page 8

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 20
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 7
AVERTISSEMENT LIÉ À LA PROPOSITION 65 DE
LA CALIFORNIE
Ce produit et les accessoires connexes contiennent
des produits chimiques reconnus dans l’État de la Californie comme
pouvant provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou
d’autres dangers relatifs à la reproduction.
IMPORTANT : Pour obtenir le meilleur rendement possible et un
fonctionnement permanent et satisfaisant, lire ces instructions
avant d’installer cette pompe neuve. Si un entretien s’impose, cette
Notice représente un guide précieux et elle doit être gardée près de
l’installation de façon à s’y reporter ultérieurement.
INSTALLATION EMPLACEMENT
Placer la motopompe aussi près que possible d’une source d’eau
de façon à réduire la hauteur géométrique d’aspiration et obtenir les
meilleurs rendements de pompage et pour faciliter l’amorçage. Une
installation portative typique est illustrée à la figure 1.
Pour une installation permanente, monter la motopompe sur une
fondation qui pourra supporter le poids de la pompe et du moteur et
qui offrira également une surface stable pendant le fonctionnement
de la pompe. Dans le cas d’une installation permanente, il est con-
seillé de boulonner la motopompe directement sur les fondations.
AVIS : Tout déplacement de la motopompe pendant son fonc-
tionnement risque d’exercer des contraintes excessives sur la
motopompe, ce qui risque d’endommager le corps de la pompe. La
pompe doit être placée sur une surface plane et dure.
RACCORDEMENT DE L’ASPIRATION
Raccorder soit un tuyau rigide, soit un tuyau souple sur l’aspiration
de la pompe, comme il est illustré à la figure 1. Si l’on choisi un tuyau
souple, il devra être suffisamment solide pour supporter les pressions
d’aspiration et ne pas s’affaisser pendant que la pompe fonctionne.
La conduite d’aspiration montante devra être une conduite continue
à partir de la source d’eau jusqu’à la pompe. Les points hauts ris-
quent d’emprisonner l’air et de rendre l’amorçage difficile. S’assurer
que tous les raccords sont bien serrés et qu’ils ne fuient pas.
AVIS : Pour que la pompe puisse fonctionner correctement,
le diamètre du tuyau d’aspiration souple ou rigide doit être au
moins aussi large que l’admission de l’aspiration de la pompe.
La profondeur minimum de l’admission de l’aspiration est déter-
minée d’après le diamètre de la conduite d’aspiration. Voir la
figure 1.
AVIS : Poser une crépine en bas de la conduite d’aspiration pour
empêcher les débris de pénétrer dans la pompe.
RACCORDEMENTS DE REFOULEMENT
La pompe est équipée d’un seul orifice de refoulement. Choisir la
dimension appropriée en fonction de l’utilisation. Poser un « té »
comme il est illustré pour pouvoir amorcer la pompe sans avoir à
débrancher la tuyauterie.
FONCTIONNEMENT
AVIS : Ne pas démarrer la pompe à sec et ne pas la faire fonction-
ner à sec, sinon le joint mécanique sera endommagé.
AVIS : Mettre de l’huile dans le moteur avant de le démarrer. Avant
de démarrer le moteur, se reporter à sa Notice d’utilisation.
AMORÇAGE DE LA POMPE
Une pompe à amorçage automatique n’a besoin d’être manuelle-
ment amorcée que lors de la première mise en service. Une fois
amorcée, et dans des conditions normales, la pompe se réamorcera
automatiquement à chaque démarrage. Si la pompe est utilisée
en tant que pompe portative et que l’eau a été vidée du carter de
la pompe, la pompe devra être réamorcée avant de la remettre en
service.
Pour l’amorçage, déposer le bouchon de l’orifice de refoulement,
puis remplir le corps de la pompe avec de l’eau. Reposer ensuite
le bouchon, puis démarrer le pompe. Il lui faudra quelques min-
utes pour évacuer l’air de la conduite d’aspiration. Après quelques
minutes de fonctionnement, la pompe sera complètement amorcer
et débitera de l’eau. Le temps nécessaire pour qu’elle s’amorce
dépendra de la longueur et du diamètre de la conduite d’aspiration.
Discharge pipe not
smaller than the pump
discharge opening.
(2" x 25' Discharge hose
included in kit FP2731)
Strainer or foot valve
(2" strainer included
in kit FP2735)
Provide rigid
platform for pump.
Example:
2" Pipe x 4 = 8" minimum depth.
Depth of suction inlet at least
four (4) times the diameter of suction
pipe to avoid forming vortexes.
Use pipe or reinforced hose to make
suction connection.
Hose must be strong enough to
not collapse during operation.
Suction screen area must be at least four
times suction pipe area.
Suction hose
(2" x 15' Suction hose
included in kit FP2735).
All suction piping must slope up toward the
pump inlet.
Support the piping and fittings to reduce strain
on the pump case.
Support pipe and
fittings.
Customer-supplied
Priming tee, plug
and nipple.
Priming Plug
4645 0704
25' Max
Pump Inlet
Le diamètre du tuyau de refoulement ne doit
pas être plus petit que celui du refoulement de
la pompe. (Tuyau souple de refoulement de
2 po x 7,62 mètres (25 pieds) inclus avec la
trousse FP2731).
Orifice d’aspiration
Tuyau souple d’aspiration. (Tuyau souple
d’aspiration de 2 po x 7,62 mètres (25 pieds)
inclus avec la trousse FP2735).
Supporter le tuyau
et les raccords.
Crépine ou clapet
de pied (Crépine de
2 po incluse avec la
trousse FP2735).
Té fournit par le client.
Bouchon et raccord fileté.
Prévoir un socle rigide
pour supporter la pompe.
Bouchon
d’amorçage
7,62 mètres
(25 pieds)
maximum
Utiliser in tuyau rigide ou un tuyau souple renforcé pour
le branchement sur l’aspiration. Le tuyau souple doit être
assez rigide pour qu’il ne se déforme pas pendant le fonc-
tionnement. Le diamètre de la crépine d’aspiration doit être
au moins quatre fois celui du tuyau. Toute la tuyauterie
d’aspiration doit être inclinée vers l’aspiration de la pompe.
Supporter la tuyauterie et les raccords afin de minimiser toute
contrainte sur le corps de la pompe.
Pour éviter la formation de tourbillons, la con-
duite d’aspiration doit descendre à une profon-
deur d’au moins quatre (4) fois le diamètre du
tuyau d’aspiration.
Exemple�: Tuyau de 2 po x 4 = profondeur mini-
male de 20 cm (8 po).
Figure 1- Installation typique
8
Aspiration dangereuse.
Les personnes peuvent être
retenues contre l’entrée de
l’aspiration.
Toujours utiliser une crépine ou
un tuyau d’aspiration pour éviter
de se faire retenir par l’aspiration.
Page view 7
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 19 20

Comments to this Manuals

No comments